صفر تا 100 ترجمه رسمی ایتالیایی + مراحل و مدارک موردنیاز
ترجمه رسمی ایتالیایی چیست؟ چه موقع باید مدارک خود را به صورت رسمی ترجمه کنیم؟ هزینه ترجمه مدارک به ایتالیایی چقدر است؟ لیست دارالترجمههای مورد تأیید سفارت ایتالیا چیست؟ یکی از کشورهای مهاجرپذیر و پرطرف دار اروپایی، ایتالیا است. در سال های اخیر افراد بسیاری برای دریافت ویزای تحصیلی، کاری و گردشگری به سفارت این کشور درخواست داده اند. ایتالیا به دلیل داشتن دانشگاه های معتبر و شهرهای صنعتی، موقعیت های تحصیلی و کاری جذابی را برای مهاجران فراهم کرده است. اما اگر قصد مهاجرت به ایتالیا یا سفر به این کشور را داشته باشید، باید برای ترجمه مدارک به زبان ایتالیایی اقدام کنید. اما چگونه این کار را انجام دهید؟
در این مقاله از ترجمه رسمی بهنام، با دارالترجمه ایتالیایی و قوانین ترجمه به زبان ایتالیایی آشنا میشوید.
چرا ترجمه رسمی مدارک به ایتالیایی اهمیت دارد؟
به طور کلی، برای سفارت ایتالیا، دانشگاه ها، دادگاه ها و سازمان های دولتی این کشور، ترجمه رسمی ایتالیایی اعتبار بیشتری دارد. به این نکته باید توجه داشت که ترجمه مدارک به ایتالیایی، روند رسیدگی به درخواست شما در این مراجع را تسریع می کند. البته در صورتی که این اسناد و مدارک به درستی و با دقت ترجمه نشوند، از سوی سفارت و سازمان های دولتی ایتالیا رد خواهند شد.
ترجمه مدارک برای سفارت ایتالیا از حساسیت ویژه ای برخوردار است. به همین دلیل باید در یک دفتر ترجمه رسمی، اسناد مهم و رسمی خود را به زبان ایتالیایی ترجمه کنید. با این کار مطمئن خواهید شد که مترجمان حرفه ای و مسلط در حوزه های مختلف، ترجمه ایتالیایی مدارک شما را انجام می دهند.
اگر شما هم به دنبال ترجمه مدارک به ایتالیایی هستید، همین الان می توانید از طریق تماس مستقیم با ترجمه رسمی ایتالیایی بهنام ، سفارش ترجمه خود را ثبت کنید. تا این دارالترجمه رسمی ایتالیایی، تأییدیه های لازم از مقامات قضایی و سفارت را برای شما دریافت کند.
ترجمه رسمی ایتالیایی چیست؟
یکی از مراحل اولیه برای اخذ ویزای تحصیلی، مهاجرت کاری، سرمایه گذاری، دریافت بورسیه دانشگاه های ایتالیا یا انجام هرگونه کار حقوقی در این کشور، ترجمه رسمی مدارک به ایتالیایی است. در واقع ترجمه مدارک به زبان ایتالیایی با ترجمه های معمولی متفاوت است. برای انجام این کار باید به دفاتر ترجمه رسمی دارای مجوز از قوه قضائیه مراجعه کنید.
به همین دلیل انتخاب یک دفتر ترجمه معتبر از لیست دارالترجمه های مورد تأیید سفارت ایتالیا، بسیار اهمیت دارد. در نظر داشته باشید که ترجمه های رسمی مدارک، فقط با مهر و امضای مترجم رسمی اعتبار دارند؛ بنابراین بهتر است این نوع ترجمه را به مترجم ایتالیایی رسمی بسپارید تا خیالتان بابت تأیید مدارک راحت باشد.
مترجم رسمی ایتالیایی، چه کسی است؟
کشور ایتالیا به عنوان یکی از پرطرف دار ترین مقاصد مهاجرتی در بین ایرانیان، معروف شده است. هر ساله افراد بسیاری مدارک خود را به زبان ایتالیایی ترجمه کرده و درخواست ویزای تحصیلی یا کاری برای سفارت این کشور ارسال می کنند. اما به این نکته باید توجه کنید که برای ترجمه رسمی ایتالیایی مدارک، بهتر است از یک مترجم ایتالیایی به فارسی که مسلط به امور حقوقی نیز باشد، کمک بگیرید.
در واقع این فرد با زبان ایتالیایی و قوانین و مقررات حقوقی این کشور آشنایی کامل دارد؛ بنابراین ترجمه به صورت دقیق و تخصصی انجام شده و اشتباه ترجمه ای ندارد. بهعبارتدیگر میتوان گفت که مترجم رسمی ایتالیایی، مدارک و اسناد مورد نظر را بر اساس قالب های استاندارد و دقیقا طبق چارچوب تعیین شده سفارت ایتالیا و قوه قضائیه ترجمه می کند. به همین دلیل در پایان، این نوع ترجمه مورد تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه قرار گرفته و به عنوان سند معتبر و قانونی قابل ارائه در سازمان های دولتی ایتالیا خواهد بود.
از وظایف مترجم رسمی ایتالیایی می توان به ترجمه دقیق نام متقاضی مطابق با مشخصات پاسپورت و توجه به قواعد صحیح جمله ها اشاره کرد. همچنین دارالترجمه رسمی ایتالیایی باید از ترجمه اسناد مخدوش جلوگیری کند. در نهایت شما می توانید خدمات ترجمه فوری ایتالیایی مدارک خود را به دارالترجمه بهنام بسپارید.
مراحل انجام ترجمه رسمی ایتالیایی چگونه است؟
سفارش ترجمه مدارک به ایتالیایی در دارالترجمه رسمی ایتالیایی، بسیار ساده است؛ فقط کافی است مراحل زیر را انجام دهید.
تحویل اصل مدارک و اسناد موردنظر به دفتر ترجمه
در دارالترجمه رسمی ایتالیایی بهنام، این کار را میتوانید با روش های زیر انجام دهید.
- با استفاده از خدمات پیک معتمد دارالترجمه و به صورت غیرحضوری ارسال کنید.
- عکس یا اسکن اسناد و مدارک خود را از طریق پیام رسان دارالترجمه یا ایمیل ارسال کنید.
- در نهایت میتوانید به صورت حضوری به دارالترجمه بهنام مراجعه کرده و مدارک را تحویل دهید.
ترجمه رسمی توسط مترجم ایتالیایی
در این مرحله، اسناد و مدارک شما توسط مترجم رسمی ایتالیایی و بر اساس دستورالعمل مورد تأیید قوه قضاییه ترجمه میشود. سپس نسخه نهایی را مهر و امضا کرده و صحت ترجمه را تأیید میکند.
ارسال ترجمه به وزارت دادگستری و قوه قضائیه برای تأیید
اصل مدارک به همراه ترجمه آن برای تأیید صحت مهر و امضای مترجم و ثبت در سیستم، به اداره فنی امور مترجمان رسمی قوۀ قضائیه ارسال می شود.
ارسال ترجمه به وزارت امور خارجه
پس از تأیید اسناد و مدارک در اداره فنی دادگستری، برای ارائه در مراکز دولتی ایتالیا، ترجمه رسمی مدارک به ایتالیایی برای تأیید، به وزارت امور خارجه نیز ارسال خواهد شد.
تحویل ترجمه ایتالیایی مهر شده
در نهایت اسناد و مدارک ترجمه و تأیید شده به همراه اصل آن، به مشتری تحویل داده می شود.
کدام اسناد و مدارک را میتوان برای ترجمه رسمی به دارالترجمه رسمی ایتالیایی بدهیم؟
به طور کلی میتوان گفت اگر بخواهید اسناد و مدارکی را در سازمانهای دولتی یا سفارت ایتالیا ارائه کنید؛ باید برای حفظ جنبه قانونی و حقوقی آن، تمامی مدارک را به زبان ایتالیایی ترجمه کرده و تأییدیه های لازم را از قوه قضائیه و وزارت امور خارجه دریافت کنید. به عنوان مثال اگر قصد دریافت ویزای توریستی ایتالیا را دارید، باید مدارکی مبنی بر تمکن مالی را ترجمه ایتالیایی کرده و به سفارت تحویل دهید. همچنین اگر متقاضی دریافت ویزای تحصیلی هستید، باید ترجمه مدارک تحصیلی خود را به زبان ایتالیایی ارائه دهید.
در این مواقع بهتر است از یک دارالترجمه رسمی و معتبر مانند دفتر ترجمه رسمی ایتالیایی بهنام کمک بگیرید. این دارالترجمه ایتالیایی در کمترین زمان مدارک را به همراه تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه ترجمه میکند.
برخی از این اسناد و مدارک عبارتند از:
- مدارک شناسایی و هویتی مانند شناسنامه، کارت ملی، گواهینامه رانندگی، سند طلاق و ازدواج، سند ملک یا خودرو
- مدارک و گواهی نامه های علمی و دانشگاهی مانند ریزنمرات، کارنامه مقاطع ابتدایی، متوسطه، گواهی دیپلم، لیسانس، فوق لیسانس، دکترا، دانشنامه و گواهی رتبه تحصیلی
- اسناد و مدارک شرکتی و حقوقی مانند اساسنامه، روزنامه رسمی، متون حقوقی شرکت ها، پروانه کسب، گواهی اشتغال به کار، گواهی سهام، کارت نظام پزشکی، سوابق بیمه و پروانه وکالت
- سند ملک، اجاره نامه و مبایعه نامه، سند وسایل نقلیه، گواهی تمکن مالی و پرینت گردش حساب
هزینه ترجمه مدارک به ایتالیایی چقدر است؟
هزینه ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان ایتالیایی، هر سال توسط نرخ نامه اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضاییه تعیین میشود. همه دارالترجمه های رسمی ایتالیایی نیز موظف به رعایت نرخ مصوب ترجمه رسمی ایتالیایی هستند. در نظر داشته باشید که هزینه خدمات دریافت مهر تأییدیه قوه قضائیه و وزارت امور خارجه به صورت جدا از هزینه ترجمه رسمی ایتالیایی است. در واقع این هزینه برای دریافت مهر توسط این دو سازمان دولتی دریافت میشود.
در نهایت ممکن است برای ارائه ترجمه رسمی اسناد و مدارک به زبان ایتالیایی، به تأیید سفارت ایتالیا هم نیاز داشته باشید که در صورت درخواست مشتری این مورد نیز با هزینه جداگانه انجام خواهد شد. البته دفتر ترجمه رسمی بهنام برای رضایت مشتریان خود خدمات رایگان مشاوره و پشتیبانی را نیز ارائه میکند.
معرفی لیست دارالترجمه رسمی ایتالیایی
سفارت ایتالیا برای بررسی مدارک ترجمه شده، قوانین و حساسیت های خاصی دارد. به همین دلیل ترجمه مدارک و اسناد به زبان ایتالیایی را فقط از دارالترجمه های مورد تأیید خود میپذیرد. ترجمه رسمی بهنام ، یکی از دفاتر ترجمه رسمی کشور است که در لیست دارالترجمه های مورد تأیید سفارت ایتالیا نیز قرار دارد. ترجمه رسمی لیسانس، ترجمه رسمی فوق لیسانس و ترجمه رسمی دکترا از خدماتی است که توسط این دارالترجمه رسمی ایتالیایی و با سابقه انجام می شود.
همچنین می توان گفت؛ دارالترجمه ایتالیایی دانشجو، دارالترجمه ایتالیایی انقلاب نیز جز لیست دارالترجمه ایتالیایی معتبر قرار دارند. به این ترتیب شما می توانید مدارک مورد نظر خود را در کوتاه ترین زمان ممکن و با مهر تأیید دادگستری، وزارت امور خارجه یا سفارت ایتالیا تحویل بگیرید.
برای ترجمه فوری ایتالیایی چه کار کنیم؟
گاهی اوقات ممکن است ترجمه برخی از مدارک را در زمان مقرر فراموش کرده و حالا زمان بسیار کمی برای تحویل اسناد و مدارک به سفارت داشته یا اینکه برای عقد یک قرار داد کاری در کشور ایتالیا، وقت کمی دارید. در این مواقع باید در سریع ترین زمان ممکن، مدارک مورد نیاز را آماده کنید. بهترین پیشنهاد، استفاده از دارالترجمه فوری ایتالیایی معتبر است.
به عنوان مثال، دارالترجمه رسمی تهران بهنام ، ترجمه مدارک به زبان ایتالیایی را در کمترین زمان به همراه تأییدات دادگستری، وزارت امور خارجه و در صورت نیاز دریافت تأیید سفارت ایتالیا انجام میدهد. هزینه ترجمه نیز بر اساس تعرفه خدمات ترجمه رسمی و با توجه به مدارک و ویژگی های آن محاسبه می شود.
سفارت ایتالیا کجاست؟
پس از دریافت ترجمه رسمی مدارک به ایتالیایی اگر نیاز به مراجعه یا تماس با سفارت ایتالیا را داشتید، میتوانید از اطلاعات تماس زیر استفاده کنید.
تلفن تماس: 02166726955
وبسایت:
https://ambteheran. esteri. it/Ambasciata_Teheran/it
کنسولگری
آدرس: تهران، منطقه ۳، بلوار نلسون ماندلا
تلفن تماس: 02122047802
باغ سفارت
آدرس: تهران، خیابان فرمانیه، نرسیده به چهارراه فرمانیه، باغ سفارت ایتالیا
سؤالات متداول
چقدر زمان برای انجام درخواست ترجمه رسمی ایتالیایی لازم است؟
این زمان به تعداد و نوع مدارکی که متقاضی ارائه کرده است، بستگی دارد. اما به طور کلی دارالترجمه رسمی ایتالیایی بهنام، خدمات و تأییدات لازم را در کمترین زمان ممکن انجام میدهد.
مدت اعتبار اسناد و مدارک در دفتر رسمی ایتالیایی چقدر است؟
با توجه به اسناد و مدارک مورد نظرتان، زمان اعتبار ترجمه رسمی ایتالیایی متفاوت است. همچنین ممکن است قوانین سفارت و کشور ایتالیا، برای هر مدرک متفاوت باشد که در این مورد میتوانید از کارشناسان ما سؤال کنید.
چرا تأیید دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه ایتالیایی مهم است؟
سفارت ایتالیا فقط اسناد و مدارکی که با تأیید و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه باشد، ترتیب اثر میدهد.
آیا ارائه اصل مدارک برای ترجمه رسمی ایتالیایی ضروری است؟
بله. ترجمه رسمی مدارک فقط با ارائه اصل آنها انجام میشود؛ ولی اگر اصل مدارک در دسترس شما نیست، می توانید از کارشناسان ما در این مورد مشورت بگیرید.
آیا امکان درخواست دریافت تأییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه در زمان ترجمه ایتالیایی وجود دارد؟
بله. شما می توانید در زمان ثبت سفارش ترجمه رسمی مدارک خود برای دریافت تأیید دادگستری، وزارت امور خارجه و سفارت ایتالیا درخواست دهید.
هزینه ترجمه رسمی ایتالیایی چقدر است؟
برای اطلاع از قیمت و شرایط هزینه ترجمه مدارک به ایتالیایی، با کارشناسان دفتر ترجمه رسمی بهنام تماس بگیرید.
آیا فقط دارالترجمه ایتالیایی در تهران است؟
خیر. دفتر ترجمه رسمی بهنام، در سراسر ایران خدمات ترجمه رسمی ایتالیایی را ارائه میکند.
چرا ترجمه مدارک به زبان ایتالیایی مهم است؟
ترجمه اسناد و مدارک به زبان ایتالیایی نزد سازمان ها و دانشگاه های دولتی این کشور اعتبار بیشتری دارد.
جمع بندی
همان طور که در متن به آن اشاره کردیم؛ سفارت ایتالیا برای مدارک و اسناد ترجمه شده قوانین و حساسیت های خاصی را در نظر گرفته است. به این نکته توجه داشته باشید که اگر در مدارک نقصی وجود داشته باشد یا اشتباهی در ترجمه اتفاق بیفتد، سفارت درخواست شما را رد میکند. به همین دلیل با بررسی لیست دارالترجمه های مورد تأیید سفارت ایتالیا، باید برای ترجمه رسمی مدارک به ایتالیایی اقدام کنید.
دفتر ترجمه رسمی بهنام با چندین سال تجربه و بهره مندی از گروه مترجمین متخصص و حرفه ای، ترجمه رسمی با مجوز قوه قضاییه از مدارک و فرم های مورد نیاز مهاجرتی را در سریع ترین زمان به شما ارائه میدهد. همچنین میتوانید از مشاورین این مؤسسه برای ترجمه فوری ایتالیایی کمک بگیرید. اگر سؤالی در مورد ترجمه رسمی مدارک تجاری، هویتی و تحصیلی و مدرک زبان سفارت ایتالیا دارید، در بخش نظرات سایت با ما در میان بگذارید. امیدواریم اطلاعات ارائه شده در این مقاله به شما برای انجام بهترین ترجمه رسمی کمک کند.
بدون دیدگاه